首页 >> 语言学 >> 语言学常用资源
中央文献重要术语译文发布(2015年第二期)
2016年02月04日 13:27 来源:中央编译局 作者: 字号

内容摘要:编者说明:党的十八届四中全会通过的《中共中央关于全面推进依法治国若干重大问题的决定》 ,是我们党第一个系统阐述依法治国重大理念和举措的纲领性文件,对于国际社会全面了解中国特色社会主义民主法治建设之路具有重要意义。

关键词:中央文献;重要术语;译文;四中全会;重大问题

作者简介:

  编者说明:党的十八届四中全会通过的《中共中央关于全面推进依法治国若干重大问题的决定》,是我们党第一个系统阐述依法治国重大理念和举措的纲领性文件,对于国际社会全面了解中国特色社会主义民主法治建设之路具有重要意义。全会文件内容丰富、政治性强、专业性强,涉及大量法律术语和中国特色表述。本期发布的22条术语来自十八届四中全会两个重要文件:《中共中央关于全面推进依法治国若干重大问题的决定》和习近平总书记《关于<中共中央关于全面推进依法治国若干重大问题的决定>的说明》。在选择术语时,我们紧扣全面推进依法治国这一主题,挑选了反映中国共产党和中国政府依法治国理念和举措的术语,既有宏观性概念,比如“社会主义法治国家”;也有具体施政策略的表述,比如“法治国家、法治政府、法治社会一体建设”;也有专业性概念,比如“人民陪审员制度”。

  【中文-英文】

社会主义法治国家 

socialist rule of law country; 

socialist country built on the rule of law 

建设法治中国 

build a rule of law China 

依法治国 

law-based governance of the country 

依法执政 

law-based exercise of state power 

依法行政 

law-based administration of government 

依宪治国 

governance of the country on the basis of its constitution 

宪法日 

Constitution Day 

法律是治国之重器,良法是善治之前提 

The law is of great value in the governance of a country, and good laws are a prerequisite for good governance. 

法治体系 

rule of law system 

于法有据 

【例】重大改革于法有据 

have a legal basis 

All of our major reforms should have a legal basis. 

法治国家、法治政府、法治社会一体建设 

a holistic approach to strengthening the rule of law in the country, in its government, and in society 

有法可依,有法必依,执法必严,违法必究 

ensure that laws are put in place, observed, and strictly enforced and that anyone who violates the law is held to account 

科学立法、严格执法、公正司法、全民守法 

take a well-conceived approach to law-making, and ensure that law is strictly enforced, justice is administered impartially, and the law is observed by all 

职能科学、权责法定、执法严明、公开公正、廉洁高效、守法诚信的法治政府 

a rule of law government which has well-conceived functions and statutorily defined powers and responsibilities; which strictly enforces the law and is impartial; and which operates in an open, clean, and efficient way, with strong credibility 

执法责任制 

accountability system for law enforcement 

人民陪审员制度 

system of people’s assessors 

重大决策终身责任追究制度 

system of lifelong accountability for major decisions 

重大决策责任倒查机制 

mechanism for retroactive investigation into accountability for major decisions 

政府权力清单 

list of government powers 

依法治国和以德治国相结合 

combine the rule of law with the rule of virtue 

天下之事,不难于立法,而难于法之必行 

In the governance of a country, it is the enforcement, not the enactment, of law that presents the greatest challenge. 

法立,有犯而必施;令出,唯行而不返 

Once enacted, a law must be enforced and anyone who violates it must be held to account. 

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:王婷婷)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们