首页 >> 语言学 >> 语言·文化·生活
黄清妍:用黎歌代言家乡
2016年01月11日 11:44 来源:海南日报 作者:徐晗溪 字号

内容摘要:黎歌的特点,源于黎族的特别之处,黎族只有语言,没有文字,不可能像汉族那样通过诗书礼仪文以载道,因此,音乐便成了黎族百姓传承本民族传统文化的一种重要形式。

关键词:家乡;黎族;创作;汉语;记者

作者简介:

  “我唱的是祝酒歌,黎家用山兰美酒庆祝喜事。”2015年12月30日,全球首条环岛高铁海南岛高铁全线贯通,黄清妍作为黎族民歌传承人,受邀体验西环高铁,即兴用歌声表达她的激动之情。

  当日,黄清妍身着黎族织锦,颈戴黎族项圈,一身浓郁的少数民族风情,不时轻哼黎歌表达喜悦。这种喜悦,不仅源自于海南岛路网覆盖到黎村苗寨,还因为她所热爱的这片土地即将迎来更多的发展机遇。

  说得没有唱得好的黎家女

  1969年,黄清妍出生于五指山市通什镇福利村委会明形村。她说,过去在海南黎村,黎歌相当于交流的通用语,黎族老百姓日常会用歌曲对话。如果一个黎族村民不会唱黎歌,是会被村民瞧不起的,会被认为没有才能。黄清妍的外婆、姑婆、母亲都是歌手,这样的家庭氛围下,更是不能落后。她从小就开始学习黎歌,说是学习,不如说是熏陶。黄清妍的母亲曾在宣传队工作,小黄清妍听着妈妈唱歌长大,一边听,一边跟着学。

  到了八、九岁的时候,黄清妍开始读小学,在学习过程中,她发现汉语与黎话有些类似。尤其是到了小学四五年级,她看到汉语中有很多成语,不禁联想:黎话也有很多很丰富的词语,既然黎话与汉语有些类似,那么黎族是不是也有本民族的成语呢?

  于是,黄清妍开始对黎族成语产生浓厚兴趣,并开始研究怎样用汉语表达黎族成语,以及汉语与黎语之间的对应关系。“比如,搂起来,汉语与黎语的意思、发音一样”,她向记者举例说明。这个兴趣,她保留至今,现在提起,仍是滔滔不绝。

  可惜,天不遂人愿,由于家境困难,黄清妍小学毕业后,便没有机会继续深造。因此,她不仅认识的汉字有限,普通话也不是很标准,无论是口头交流,还是书面表达,她都不占优势。甚至,她还需要依靠查字典,才能将黎族翻译成汉语。

  虽然文化不高,热爱黎歌的黄清妍却做了一件知难而进的事:自谱词曲,创作黎歌。

  “我喜欢在凌晨三点钟创作,这个时候最有灵感,别人问我为什么有黑眼圈,就是因为我喜欢在晚上创作”,黄清妍很自豪的说。随后,她向记者口述她的作品《黎家欢庆三月三》:“黎家三月三/锣鼓震天响/雷鸣做炮声/龙腾海伴奏/风鸣做笛声/黎家欢聚聚欢唱/欢欢喜喜闹欢心。”

  一提到创作,黄清妍就像打开了话匣子,当即又介绍了作品《五指山是我家乡》:“五指山是我家乡/霞光一照万佳景/歌声悠美动人心/空气清清益人行/浅浅溪水奏乐曲。”

  黄清妍先是说,然后顿一顿,轻哼一会,再接着说。说着说着,她又会唱起来。她解释道:“黎歌来源于自然,就好像山上的森林,像榕树那样多枝。黎歌里有很多道理,不能斜着看人,不能无事生非,要行得正,坐得正,有股正气。”

  这也一语道破黎歌的特点——来自生活、教化族人。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:王婷婷)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们