首页 >> 语言学 >> 图片新闻
语言与法律——交汇、交叉与交融
2017年01月13日 09:13 来源:中国社会科学网 作者:程乐 王欣 字号

内容摘要:语言与法律的结合历经60余年的发展,现今已然成为应用语言学与法学领域的一学术分支。随着时代的发展,其研究形态与范式亦呈现不同的风貌。

关键词:语言;法律;研究;司法;交汇;实践;教授;英国阿斯顿大学;中国政法大学;识别

作者简介:

    交汇

    语言与法律的现代研究最早可回溯至20世纪40年末Frederick A. Philbrick (1949)出版的《语言与法律》(Language and the Law),尽管当时的书评对法律的语言学解释持否定态度,但其亦提到,“这本书对律师修饰其法庭上的修辞有益”(Palmer 1949)。时光流转,20世纪60年代实证法学家哈特 (H. L. A. Hart) 提出了“法学的语言学转向”,自此,语言与法律的结合研究证实交汇成流。

    交叉

    为厘清语言与法律的关系或学理研究范畴,在不同的研究语域下有不同的研究范式,主要有:“司法语言学”(Forensic Linguistics) (e.g. Svartvik 1968; Kniffka et al. 1996; McMenamin 2002; Gibbons 1994a, 2003; Olsson 2004; Coulthard and Johnson 2010),主要关注司法实践中微观的语言现象及语言分析在司法实践中的应用(笔迹鉴定、作者识别等);语言与法律(Language and Law),主要从宏观入手,探寻法律中不同层次的语言问题(立法、法律文书等的词汇、句法、言语行为)(e.g. Gibbons 1994b; Kredens and Gozdz-Roszkowski 2007; Kniffka 2007; Philbrick 1949; Levi 1994; Schane 2006);法律与语言(Law and Language),把法律事件中的话语进行社会、政治与文化视角的阐述(Conley and O’Barr 1998, 2005);法律的语言(Legal Language) (Tiersma 1999)/法律语言学(Legal Linguistics) (Mattila 2002 & 2006),其研究视角与“语言与法律”相似;在法语地区,学者用"Jurilinguistics"指代法律(的/中的)语言(Cornu 2000; Gémar and Kasirer 2004),作为一独立领域进行研究。此外,亦有学者从法律翻译的角度出发对语言与法律进行研究(e.g. Sarcevic 1991 & 1997; Cao 2007; McAuliffe 2011, etc.)

    与此同时,为促进语言与法律交叉研究的发展与传播,在全球范围内,有六个具有较大影响力的学会:英国的International Association of Forensic Linguistics(简称IAFL),主要成员有Malcolm CoulthardTim Grant等,议题集中在警察/监狱话语、法律体系内的语言不平等现象、司法实践中“语言证据”(商标语言、行话解码等)等领域;加拿大的The International Academy of Linguistic Law (简称IALL),成立于1984年,主要关注语言法律、法律语言与(作为基本权利的)语言权利等问题。其下一届大会将于20175月在杭州举行;欧洲地区的Clarity,其许多成员为律师与法官,着眼点为立法/法律文本语言的完善等;澳大利亚的Law, Literature and the Humanities Association,其2016年的大会“Spetacular of Law”将于128-10日于香港大学法学院举行,本次会议将集中讨论法律、政治、文化与科技(发展)之间的复杂关系;香港的Multicultural Association of Law and Language(简称MALL)(由香港城市大学成立),执行委员会成员主要有程乐教授(浙江大学)、冼景炬教授(香港恒生学院)、Craig Hoffman教授(哥伦比亚法学院)与沙丽金教授(中国政法大学)等。与此同时,学会下办有两个国际会议International Conference on Law, Language and DiscourseInternational Conference on Law, Translation and Culture与两本国际期刊International Journal of Law, Language & Discourse 2011年其由ELE 出版社发行)及International Journal of Legal Discourse 2016年起由德古意特出版社发行)。近年来通过与英国阿斯顿大学(Aston University)、中国政法大学、哥伦比亚大学法学院(Columbia Law School)等学府的交流,在关于不同司法辖区语境下法律、语言与话语的跨学科、多文化特性上有深入的探讨。

    交融

    “不积小流,无以成江海”。语言与法律的交叉研究在前人的基础上继续发展,目前,本领域的交叉研究方法取得较大突破,非囿于说理的阐释:如语料库驱动的方式(Cheng & Cheng 2014; Li, Cheng & Cheng 2016, etc.)等;同时,学理研究与司法实践开始频繁紧密的结合,如英国阿斯顿大学(Aston University)的司法语言中心(Center for Forensic Linguistics)与当地司法机关合作,通过笔迹鉴定、作者识别等方法为案件的破获与司法裁判提供了实质性的积极辅助;在美国,亦有语言学家如Roger ShuyRonald Butters等人,对案件中的“语言证据”(商标侵权等)进行分析,辅助裁判者认定事实,作出合理的判断。

    结语

    语言与法律的结合历经60余年的发展,现今已然成为应用语言学与法学领域的一学术分支。随着时代的发展,其研究形态与范式亦呈现不同的风貌。在当下的大数据时代,我们有理由相信语言与法律的交汇融合将覆盖更为广阔的领域,得到更为蓬勃的发展并取得更大(学术上与实践中)的突破!

    参考文献(部分)

    Cheng, W. and Cheng, L. 2014. Epistemic modality in court judgments: a corpus-driven comparison of civil cases in Hong Kong and Scotland. English for Specific Purposes 33, 1: 15-26.

    Conley, J. M. & O'Barr, W. M. 1999. Just words : law, language, and power. The University of Chicago Press.

    Coulthard, M. and Johnson, A. 2010. The Routledge handbook of forensic linguistics. Routledge.

    Hart, H. L. A. and Bulloch, P. A. 1994. The Concept of Law. Clarendon Press.

    Li, J., Cheng, L. and Cheng, W. 2016. Deontic meaning making in legislative discourse. Semiotica 209: 323-340.

    McAuliffe, K. 2011. Hybrid texts and uniform law? the multilingual case law of the court of justice of the European Union. International Journal for the Semiotics of Law - Revue international de Sémiotique Juridique, 24(1): 97-115.

    Mattila, H. E. S. 2002. Towards the science of legal linguistics. The Development of Legal Language: Papers from an International Symposium held at the University of Lapland, September 13-15, 2000 , ed. by Heikki E.S. Mattila.

    Palmer, B. W. 1949. Language and the law by Frederick A. Phibrick. American Bar Association Journal 7: 559-560.

    Sarcevic, S. 1991. Bilingual and multilingual legal dictionaries: new standards for the future. Meta 36(4): 615-626.

    Sarcevic, S. 1997. New approach to legal translation. Kluwer Law International.

    Svartvik, J. 1968. Plotting divided usage with dare and need. Studia Neophilologica 40: 130-140.

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:王婷婷)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
法官锤子_副本.jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们