内容摘要:来自中国、荷兰、法国、日本等各地近百名语法学界专家学者就“语法功能、语法意义与韵律表达”、“构式与习语”等汉语语法问题展开了热烈讨论。现代汉语语法学术讨论会是在吕叔湘先生等前辈语言学家的倡议和支持下创立的,是中国语言学界历史最长、影响力最大的句法学和语义学专业系列会议。此次会议邀请到中国社会科学院学部委员沈家煊先生做大会总结,沈先生在讲话中分别就“什么是好的汉语研究”、“如何做好的汉语研究”跟大家分享了自己的经验,并建议当下年轻学者应当多读经典。好的汉语研究应当对国外学者具有启发性沈家煊先生在发言中指出,好的汉语研究应当是那些对国外学者具有启发性的研究,而不仅仅是用来印证他们理论适用性的研究。
关键词:先生;吕叔湘;汉语语法;年轻学者;赵元任;中国社会科学院;吸收;汉语研究;经典;语义
作者简介:
中国社会科学院学部委员沈家煊先生做大会总结发言。本网记者 王婷婷/摄
[编者按]第19次现代汉语语法学术讨论会于2016年10月22日至10月23日在浙江温州大学举行。此次会议由中国社会科学院语言研究所句法语义研究室、《中国语文》编辑部主办,温州大学人文学院承办,北京语言大学、商务印书馆、温州大学外国语学院、温州大学国际合作学院协办,来自中国、荷兰、法国、日本等各地近百名语法学界专家学者就“语法功能、语法意义与韵律表达”、“构式与习语”等汉语语法问题展开了热烈讨论。现代汉语语法学术讨论会是在吕叔湘先生等前辈语言学家的倡议和支持下创立的,是中国语言学界历史最长、影响力最大的句法学和语义学专业系列会议。此次会议邀请到中国社会科学院学部委员沈家煊先生做大会总结,沈先生在讲话中分别就“什么是好的汉语研究”、“如何做好的汉语研究”跟大家分享了自己的经验,并建议当下年轻学者应当多读经典。
好的汉语研究应当对国外学者具有启发性
沈家煊先生在发言中指出,好的汉语研究应当是那些对国外学者具有启发性的研究,而不仅仅是用来印证他们理论适用性的研究。沈先生指出“光是给他们的理论做注脚,解释他们的理论对汉语也适用,对国外有些学者来说,他们会很高兴,但是对于真正好的学者来说,他们还是希望能够听到从汉语视角出发讲出的一些东西,而这些东西是他们过去没有听到过的,对他们有启发的东西。”
紧密结合汉语事实,吸收外来,不忘本来
发言中,沈先生提到了现代汉语语法研究的两点要求,即“吸收外来,不忘本来”。他认为,所谓“吸收外来”,就是对国外好的东西,我们要继续学习与吸收,就像赵元任先生曾说的那样“学到一个合格的程度”;但是另一方面还是要“不忘本来”,在学习与吸收外来研究成果的同时,要能够“跳出去”,紧密结合汉语的实际情况,结合汉语事实谈一些创新的看法。
给年轻学者的建议:当多读语言学经典著作
沈先生指出年轻学者在面对铺天盖地的著作论文时,应当以“经典”为主,就此沈先生结合自己的体会给年轻学者提出了一些阅读上的建议。他认为,中国的语法研究从《马氏文通》开始算起,实际上只有一百多年的历史,期间有一代又一代的人为之奋斗一生,而这当中的结晶有三:一是赵元任先生的《中国话的文法》以及他的好多篇重要的文章;二是吕叔湘先生的著作,其中特别提到《汉语语法分析问题》,他认为这本书题目叫做“问题”,是具有问题性的,“这是吕先生一辈子研究的结果,把有待研究的问题给摆出来了”,沈先生说。此外,第三个结晶就是朱德熙先生的《语法答问》。因此,他建议当下的年轻学者应当多读经典,读赵元任,读吕叔湘,读朱德熙。
(中国社会科学网 王婷婷)






